Gestiones

Jose Luis Hernández Socorro

Jose Luis Hernández Socorro

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer Vestibulum pede velit tempor Pellentesque. Iaculis hendrerit hendrerit Maecenas Quisque leo vestibulum quis purus id gravida.
URL del sitio web: http://www.joomlart.com
Sábado, 09 Marzo 2013 11:15

Calendario

Incluye fechas del calendario del contribuyente de la Agencia Tributaria y la Administración Tributaria Canaria. Para obtener más información, haga click sobre la fecha en rojo deseada.

Calendario Fiscal 2013    

Agencia Tributaria Canaria     Calendario IGIC 2013    
 
Agencia Tributaria     Calendario IVA 2013   

... Y no olvide:

Traiga las facturas cada mes.
Pague la Seguridad Social (autónomos) cada mes. En caso contrario, acarreará sanción.
Guarde las facturas de todo lo que pague.

Miércoles, 06 Marzo 2013 13:14

Diccionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

A cuenta: On account
A largo plazo: Long term
A plazos: Instalment
Acreedor: Creditor
Acta: Minutes
Actualización: Update
Administrativo, oficinista: Clerk
Agenda: Diary
Aleatorio: Random
Alquiler, arrendar, renta: Rent
Amortización: Depreciation rate %
Amortizar: Depreciate
Ampliación de capital: Capital increase
Anular: Cancel
Año fiscal, ejercicio fiscal: Fiscal year
Apertura: Opening
Aplazamiento: Postponement
Arqueo de caja: Cash count
Arrendador: Landlord
Arrendador: Lessor
Arrendatario: Tenant, Lessee
Asesor fiscal: Tax adviser
Atrasado: Overdue
Average precio de coste medio: Cost price

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

B

Base imponible: Taxable base
Bienes inmuebles: Real estate
Boletín: Newsletter
Bruto: Gross

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

C

Caja fuerte, caja de seguridad: Safe
Cajero: Cashier
Calcular: Calculate
Capital: Capital
Capital desembolsado: Paid up capital
Cargo: Expense
Cargo, débito: Debit
Cartera de valores: Portfolio
Certificado: Certificate
Certificar: Certify
Cierre de ejercicio: Closing
Cliente: Client, Customer
Clientela: Clientele
Código: Code
Cola: Queue
Compra: Purchase
Condición: Condition
Contabilidad por partida doble entrada: Double entry bookkeeping
Contacto: Contact
Contrato de compraventa: Sale contract
Contrato formal: Form contract
Contrato verbal: Oral contract
Corto plazo: Short term
Coste: Cost
Coste fijo: Fixed cost
Cuenta corriente bancaria: Checking account
Cuenta de pérdidas y ganancias: Profit and loss account
Cuestionario: Questionnaire
Cuota, cargo: Charge

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

D

Daño, avería, siniestro: Damage
Declaración: Declaration
Declaración de hacienda: Tax return
Deducción: Deduction
Deducción fiscal: Tax credit
Demanda: Demand
Demora, retraso: Delay
Denominación social: Company name
Desarrollo: Development
Descubierto: Overdraft
Descuento, rebaja: Discount
Desgravación: Tax relief
Detallista, minorista: Retailer
Deuda: Debt
Deuda perpetua: Fixed debt
Deudor: Debtor
Devolución fiscal: Tax refund
Día de pago: Payment date
Diferido: Postponed
Dinero de bolsillo: Petty cash
Dirección, gestión: Management
Dividendo de activo: Dividend
Doble entrada: Double entry
Documentación: Documentation
Documento: Document
Documento privado: Private document
Domicilio: Domicile
Domicilio fiscal: Tax domicile
Domicilio social: Company domicile
Domicilio social: Registered offices
Dominio: Ownership
Duración: Duration

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

E

Ejecutivo, gerente: Manager director
Empleado: Employee
Empleo: Employment
Empresa: Company, Enterprise
Empresa, firma: Firm
Encuesta sondeo: Poll
Engaño, dolo: Deceit
En números rojos: In the red
Entrega: Delivery
Equipamiento, equipo: Equipment
Escritura: Deed
Escritura pública: Public deed
Estimación: Estimate
Etiqueta: Label
Exención: Exemption
Exención fiscal: Tax exemption
Expectativas: Outlook

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

F

Factura: Invoice
Facturación, ventas: Sales revenues
Fecha de caducidad: Expiration date
Fecha tope: Deadline
Fichero, archivo, expediente: File
Fidelidad, lealtad: Loyalty
Flujo de caja: Cash flow
Fondo de comercio: Goodwill
Formato: Format
Fuera de plazo: Out of time

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

G

Ganancia: Gain
Ganancia de capital: Capital gain
Gasto deducible: Deductible expense
Gastos de primer establecimiento: Start up expenses
Gastos de ventas: Sales expenses
Gastos fijos: Fixed expenses
Género, mercancía: Goods
Gestionar: Manage
Giro postal: Postal draft
Gratuito, franco: Free

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

H

Habilidad, destreza: Skill
Heredero: Heir
Herencia: Inheritance
Hipoteca, crédito hipotecario: Mortgage
Honorario, cuota: Fee
Hora punta: Peak time, Rush hour

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

I

Ilegal: Illegal, Unlawful
Impreso: Form
Impuesto de patrimonio: Wealth tax
Impuesto de sociedades: Corporate income tax
Impuesto de transmisiones: Transfer tax
Impuesto sobre herencia: Inheritance tax
Impuesto sobre las ganancias de capital: Capital gains tax
Impuesto valor añadido: Value added tax vat
Incentivo: Incentive
Índice precios consumo: Consumer price index
Informe: Report
Ingresos, venta, cifra de negocios: Revenues
Inmovilizado material: Tangible fixed assets
Inspector de hacienda: Tax inspector
Interés de demora: Delay charge
Interés legal: Legal interest
Interés, rédito: Interest
Inventario: Inventory
Inventario físico: Physical inventory
Inversión: Investment
IRPF: Personal income tax

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

J

Junta general de accionistas: Stockholders´ general meeting
Junta universal accionistas: General stockholder's meeting
Justificante, recibo: Receipt
Juzgado: Court

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

L

Legal: Lawful
Legalización: Legalization
Legalizar: Legalize
Legislación: Legislation
Ley, decreto, decreto ley: Law
Libro de actas: Minutes book
Libro de caja: Cash book
Licencia: License
Licencia de apertura: Opening license
Licencia fiscal: Fiscal license tax
Litigio, pleito: Litigation
Lucro cesante: Lost profit

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

M

Mejora: Improvement
Mensaje: Message
Mensual: Monthly
Meta, objetivo: Goal
Minimizar: Minimize
Minusvalía: Capital loss
Modificar: Modif
Moneda: Currency
Móvil: Mobile
Multa: Fine

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

N

Negociación: Negotiation
No residente: Non-resident
Nómina: Payroll
Norma: Norm
Notario: Notary public
Notificar: Notify
Nulo: Null

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

O

Obligatorio: Compulsory
Oferta: Offer
Oficina central: Head office, Home office
Oficina principal: Main office
Opción: Option
Orden: Order
Orden de pago: Money order

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

P

Pacto: Pact
Pagar: Pay
Pago: Payment
Pago a cuenta: Payment on account
Parte: Party
Participación: Participation
Participación en los beneficios: Profit sharing
Patrimonio: Wealth
Pensión: Pension
Pensionista: Pensioner
Pérdida: Loss
Periodicidad: Periodicity
Permiso: Permit
Plan general contable: General hart of account
Plazo, término: Term
Porcentaje: Percentage
Precio: Price
Precio de compra: Purchase price
Precio de contado: Cash price
Precio de coste: Cost price
Precio de venta: Selling price
Precio indicativo: Guide price
Precios: Price list
Predicción: Prediction
Prensa: Press
Prescripción: Prescription
Préstamo: Loan
Presupuesto de tesorería: Cash budget
Pro forma: Pro forma
Producto: Product
Programa, calendario: Schedule
Propaganda: Propaganda
Propiedad: Property
Propietario: Owner
Puesta en marcha: Start up
Punto de venta: Point of sale
PYME: Small business

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

Q

Queja: Complaint

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

R

Recargo: Surcharge
Recaudación: Collection (cobro)
Recompensa, premio: Reward
Recurso, instancia: Petition
Referencia: Reference
Regalo: Gift
Regateo: Haggle
Reintegro: Withdrawn
Relación: List
Renta: Income
Requerimiento, solicitud: Request
Reserva legal: Legal reserve
Resumen: Summary
Riesgo: Risk
Rúbrica, firma: Signature

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

S

Sanción de demora: Delay penalty
Seguimiento: Follow up
Sociedad filial: filial Subsidiary
Sociedad, corporación: Corporation
Socio: Partner
Sueldo: Salary
Sueldos y salarios: Salaries and wages
Sujeto pasivo, contribuyente: Taxpayer

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

T

Talón conformado: Certified check
Tasa: Rate, Levy
Tendencia: Trend
Tiempo de inactividad: Lost time
Tipo de interés: Interest rate
Tipo impositivo: Tax rate
Transferencia, enajenación: Transfer
Trimestral: Quarterly

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

U

Uso: Practice

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir

V

Vale, comprobante: Voucher
Valor: Value
Valor añadido: Value added
Valor de mercado: Market value
Vencimiento: Due date
Venta, compraventa: Sale
Ventas facturación: Turnover
Viabilidad: Viability
Vida útil: Useful life

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Subir
Miércoles, 06 Marzo 2013 12:16

Planificación de Patrimonio hereditario

Muy pocos de nosotros nos gusta pensar en morir, pero también a la mayoría de nosotros, nos cuesta vivir con la idea que no hemos hecho provisiones adecuadas para nuestra familia.

Las leyes relacionadas con la herencia de su patrimonio a sus beneficiarios elegidos, requiere que lo planifique bien por adelantado. El hecho de que ninguno de nosotros sabemos cuándo moriremos, hace muy necesario el hacer las provisiones adecuadas desde ya.

Cuanto antes haga las previsiones necesarias, mayores posibilidades tendrá de aprovechar los beneficios fiscales, maximizando así el patrimonio que pasara a sus beneficiarios. No hay nada más desalentador, que la idea de que una porción sustancial del patrimonio por el que ha trabajado durante toda su vida, vaya a parar a manos del gobierno.

Es igualmente importante planificar la transferencia de su patrimonio, y que haga provisiones adecuadas para usted y su cónyuge durante la tercera edad. Encontrar un equilibrio conlleva dotes de previsión considerables y un conocimiento detallado del sistema fiscal.

Nosotros proporcionamos un servicio de planificación que incluye:

  • Asistencia con la redacción o revisión de su testamento.
  • Máximo aprovechamiento de exenciones de impuestos, y de reducciones en impuestos sobre transferencias y compraventas durante la vida.
  • Optimización de transferencias en vida entre cónyuges.
  • Transferencia de patrimonio de sociedades.
  • Traspaso de patrimonio a sociedades.